Фридрих Ницше. Ecce Homo, как становятся самим собой - НЕСВОЕВРЕМЕННЫЕ
43 >
Четыре Несвоевременных являются исключительно воинственными. Они
доказывают, что я не был "Гансом-мечтателем", что мне доставляет
удовольствие владеть шпагой, - может быть, также и то, что у меня рискованно
ловкое запястье. Первое нападение (1873) было на немецкую культуру, на
которую я уже тогда смотрел сверху вниз с беспощадным презрением. Без
смысла, без содержания, без цели: сплошное "общественное мнение". Нет более
пагубного недоразумения, чем думать, что большой успех немецкого оружия
доказывает что-нибудь в пользу этой культуры или даже в пользу ее победы над
Францией... Второе Несвоевременное (1874) освещает все опасное, все
подтачивающее и отравляющее жизнь в наших приемах научной работы: жизнь,
больную от этой обесчеловеченной шестеренки и механизма, от "безличности"
работника, от ложной экономии "разделения труда". Утрачивается цель -
культура: средства - современные научные приемы - низводят на уровень
варварства... В этом исследовании впервые признается болезнью, типическим
признаком упадка "историческое чувство", которым гордится этот век. - В
третьем и четвертом Несвоевременном, как указание к высшему пониманию
культуры и к восстановлению понятия "культура", выставлены два образа
суровейшего эгоизма и самодисциплины, несвоевременные типы par exellence,
полные суверенного презрения ко всему, что вокруг них называлось "Империей",
"образованием", "христианством", "Бисмарком", "успехом", - Шопенгауэр и
Вагнер, или, одним словом, Ницше...
2
Из этих четырех покушений первое имело исключительный успех. Шум, им
вызванный, был во всех отношениях великолепен. Я коснулся уязвимого места
победоносной нации - что ее победа не культурное событие, а возможно,
возможно, нечто совсем другое... Ответы приходили со всех сторон, и отнюдь
не только от старых друзей Давида Штрауса, которого я сделал посмешищем как
тип филистера немецкой культуры и satisfait, короче, как автора его
распивочного евангелия о "старой и новой вере" ( - слово "филистер культуры"
перешло из моей книги в разговорную речь). Эти старые друзья, вюртембержцы и
швабы, глубоко уязвленные тем, что я нашел смешным их чудо, их Штрауса,
отвечали мне так честно и грубо, как только мог я желать; прусские
возражения были умнее - в них было больше "берлинской хмели". Самое
неприличное выкинул один лейпцигский листок, обесславленные "Grenzboten";
